Dewalt DP3900 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Lavagem Auto Dewalt DP3900. DeWalt DP3900 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
DP3900
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Lavadora a presión

DP3900 Pressure WasherLaveuse à pression Lavadora a presiónINSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,

Página 2 - Specifi cations

10English 6. Place the nozzle holder (G) onto the panel assembly (F) and push each noz-zle holder into place. 7. Remove the five colored quick-conne

Página 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

11English 1. Pull quick-connect coupler back and insert nozzle. 2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coup

Página 4

12EnglishNOTE: Chemicals and soaps will not siphon when spray wand is in the high-pressure setting.StartingWARNING: To reduce the risk of injury, rea

Página 5

13EnglishWARNING: To reduce the possibility of contamination always pro-tect against backflow when connected to a potable water system. 6. Connect hi

Página 6

14EnglishEngineConsult the engine instruction manual for the man u fac tur er's recom-mendations for any and all maintenance. NOTE: The pressure

Página 7

15English 3. Reinsert filter into water inlet of pump. Cone side faces out.NOTE: Do not operate pressure washer without fi lter properly installed.To

Página 8

16EnglishDANGER: Risk of fluid injection. When using replacement lances or guns with this pressure washer, DO NOT use a lance and/or lance/gun combina

Página 9 - INSTALLATION

17EnglishTroubleshooting GuideThis section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The o

Página 10 - Spray Wand Nozzles (Fig. 1)

18EnglishTroubleshooting CodesCODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION1 No fuel. Add fuel.2 Low oil. Add required amount of oil.3 Pressure builds up afte

Página 11

19English(Troubleshooting Codes cont.)CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION17 Spray wand not in low pressure. See Spray Wand Nozzles under Operation.1

Página 12 - Starting

2EnglishEngineRefer to the engine instruction manual for location and operation of other engine controls.Pump Specifi cationsGENERAL TX1508Oil: Use DP7

Página 13 - MAINTENANCE

20FrançaisCaractéristiques techniques de la pompeGENERAL TX1508Huile : Utiliser du DP70Volume d’huile : 414 ml (14 onces) A. Module de poignée B. Cadr

Página 14 - Nozzle Cleaning

21FrançaisDéfi nitions : lignes directrices en matière de sécurité.Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur

Página 15

22FrançaisDANGER : RISQUE D’INJECTION OU DE BLESSURE GRAVE. S’ÉLOIGNER DE LA BUSE. NE PAS DIRIGER LE JET EN DIRECTION DE PERSONNES. CE PRODUIT NE DOIT

Página 16 - Limited Warranty

23Français • Du matériel déposé contre ou près de la laveuse haute pression peut interférer avec les fonctionnalités d’aération de l’équipement et p

Página 17 - Glossary

24Français DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATIONCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre laveuse haute pression fonctionne à des p

Página 18 - Troubleshooting Codes

25Français DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JETCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut briser des objets

Página 19

26Français • Suivre la procédure de démarrage correcte pour éviter l’effet de rebond moteur qui provoquerait ainsi une blessure grave à la main ou a

Página 20 - Caractéristiques

27Français AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENTCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Des pneus surgonflés pour-raient provoquer des bles-sure

Página 21 - Fiche technique

28Français AVERTISSEMENT : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUECE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet en direction de prises électriques ou d’inte

Página 22 - CONSERVER CES DIRECTIVES

29Français 4. Enlever la vis pression de la rallonge du pis-tolet de pulvérisation avec la clé hexago-nale de 4,8 mm (3/16 po). 5. Fileter la poigné

Página 23

3EnglishIF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) Important Safety In

Página 24

30Français 3. Régler le régulateur de pression sur la Spompe. Tourner le bouton (S) du régulateur de pression en sens antihoraire pour rédu-ire la pre

Página 25

31Français 1. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide et insérer la buse. 2. Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer d

Página 26

32FrançaisPROCÉDURE DE DÉMARRAGE 1. Dans une zone extérieure bien aérée, faire l’appoint d’essence avec de l’essence fraîche et de bonne qualité, d’i

Página 27

33Français 9. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’ea

Página 28

34FrançaisPompeREMARQUE : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. 1. Changer l’huile de la pompe après les premières dix heures d’utilisati

Página 29 - Réglages de la pression

35FrançaisREMARQUE : ne pas utiliser la laveuse haute pression sans le filtre installé correctement.Retrait des pneu 1. À l’aide d’une clé 3,2 mm (1/

Página 30

36Français 4. En cas de besoin d’espace supplémentaire, les poignées peuvent être détachées et rangées comme indiqué. MISE EN GARDE : risque de bless

Página 31 - Démarrage

37FrançaisGlossaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé.Tuyau pour

Página 32

38FrançaisGuide de dépannageCette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le perso

Página 33 - ENTRETIEN

39Français(Codes de dépannage suite)CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE6 Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interru

Página 34

4English DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spilled gas o line and it’s vapors can be come ignited from cigarette s

Página 35

40FrançaisCODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE19 Dans la solution de nettoyant, la grille pour produit chimique est absente.S’assurer que l’extrémité

Página 36 - Garantie limitée

41EspañolMotorConsulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor.Especifi caciones de la bombaGENERAL TX15

Página 37 - Glossaire

42EspañolEspecifi cacionesMODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD PSI MÁX.* PSI DE OPERACIÓNGPM MÁX. * GPM DE OPERACIÓNMOTOR**DP3900 61 kg (135 lbs)737 mm (2

Página 38 - Codes de dépannage

43EspañolADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este disposit

Página 39

44Español • La colocación de materiales contra o cerca de la lavadora a presión puede interferir con la ventilación adecuada del equipo, lo que caus

Página 40

45Español PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una pr

Página 41 - Especifi caciones de la bomba

46Español • Podría resultar herido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo. • Para aliviar

Página 42 - Especifi caciones

47Español • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y

Página 43 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

48EspañolADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves

Página 44

49EspañolADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de tomacorrientes o interruptores eléctricos, u

Página 45

5EnglishDANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) CONTINUED • Some clean ing fluids con tain sub stanc es which could cause injury to skin, eyes or lun

Página 46

50Español 4. Retire el tornillo de sujeción de la exten-sión de la pistola pul-verizadora con una llave hexagonal de 4,8 mm (3/16 pulg.) 5. Enrosque e

Página 47

51Español 3. Ajuste el regulador de presión de la bomba. Gire la perilla del regulador de presión (S) en sentido contrario a las agujas del reloj par

Página 48

52EspañolADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté completamente insertada en el adaptador

Página 49

53Español• NO deje que las mangueras entren en contacto con el silen-ciador del motor, que estará muy caliente, durante o inmedi-atamente después de

Página 50 - Ajustes a la presión

54EspañolADVERTENCIA: RIESGO de operación insegura. Si el motor no arranca después de tirar dos veces, apriete el disparador de la pis-tola para liber

Página 51 - (Fig. 1)

55EspañolBombaNOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. 1. Cambie el aceite de la bomba después de las primeras 10 horas de

Página 52 - Puesta en marcha

56Español 3. Vuelva a insertar el filtro en la entrada de agua de la bomba. El lado cónico mira hacia afuera.NOTA: No opere la lavadora a presión si

Página 53

57Español 4. Si se necesita espacio, los mangos pueden retirarse y conec-tarse como se muestra. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesión personal. Evite colocar

Página 54 - MANTENIMIENTO

58EspañolEXCEPCIONES.Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis-tintas a las

Página 55 - Limpieza de las boquillas

59EspañolPARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SINAv. Nicolás Bravo

Página 56

6EnglishDANGER: RISK OF UNSAFE OPERATIONWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju

Página 57 - Póliza de Garantía

60EspañolGuía de detección de problemasEsta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medida

Página 58 - Garantía limitada

61EspañolCÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE6 El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del motor está en la posición de APAGADO (OFF).Coloque e

Página 59 - MÁS CERCANO

62EspañolCÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE19 El tamiz de productos químicos no está en la solución de limpieza.Asegúrese de que el extremo de la m

Página 60

63EspañolCÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE34 Aceite incorrecto. Drene y llene con la cantidad y el tipo correctos de aceite.35 Tapón de goma obstr

Página 61

DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(NOV06) Form No. A20832 DP3900 Copyright © 2007 DEWALTThe following ar

Página 62

7English • If proper starting procedure is not followed, engine can kickback causing serious hand and arm injury. • If engine does not start after

Página 63

8EnglishWARNING: RISK OF BURSTINGWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. •

Página 64

9EnglishWARNING: RISK OF ELEC TRI CAL SHOCKWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spray di rect ed at elec tri cal outlets or switch es, or ob jects con

Modelos relacionados A20832

Comentários a estes Manuais

Sem comentários