
DP3900 Pressure WasherLaveuse à pression Lavadora a presiónINSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
10English 6. Place the nozzle holder (G) onto the panel assembly (F) and push each noz-zle holder into place. 7. Remove the five colored quick-conne
11English 1. Pull quick-connect coupler back and insert nozzle. 2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coup
12EnglishNOTE: Chemicals and soaps will not siphon when spray wand is in the high-pressure setting.StartingWARNING: To reduce the risk of injury, rea
13EnglishWARNING: To reduce the possibility of contamination always pro-tect against backflow when connected to a potable water system. 6. Connect hi
14EnglishEngineConsult the engine instruction manual for the man u fac tur er's recom-mendations for any and all maintenance. NOTE: The pressure
15English 3. Reinsert filter into water inlet of pump. Cone side faces out.NOTE: Do not operate pressure washer without fi lter properly installed.To
16EnglishDANGER: Risk of fluid injection. When using replacement lances or guns with this pressure washer, DO NOT use a lance and/or lance/gun combina
17EnglishTroubleshooting GuideThis section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The o
18EnglishTroubleshooting CodesCODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION1 No fuel. Add fuel.2 Low oil. Add required amount of oil.3 Pressure builds up afte
19English(Troubleshooting Codes cont.)CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION17 Spray wand not in low pressure. See Spray Wand Nozzles under Operation.1
2EnglishEngineRefer to the engine instruction manual for location and operation of other engine controls.Pump Specifi cationsGENERAL TX1508Oil: Use DP7
20FrançaisCaractéristiques techniques de la pompeGENERAL TX1508Huile : Utiliser du DP70Volume d’huile : 414 ml (14 onces) A. Module de poignée B. Cadr
21FrançaisDéfi nitions : lignes directrices en matière de sécurité.Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
22FrançaisDANGER : RISQUE D’INJECTION OU DE BLESSURE GRAVE. S’ÉLOIGNER DE LA BUSE. NE PAS DIRIGER LE JET EN DIRECTION DE PERSONNES. CE PRODUIT NE DOIT
23Français • Du matériel déposé contre ou près de la laveuse haute pression peut interférer avec les fonctionnalités d’aération de l’équipement et p
24Français DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATIONCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre laveuse haute pression fonctionne à des p
25Français DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JETCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut briser des objets
26Français • Suivre la procédure de démarrage correcte pour éviter l’effet de rebond moteur qui provoquerait ainsi une blessure grave à la main ou a
27Français AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENTCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Des pneus surgonflés pour-raient provoquer des bles-sure
28Français AVERTISSEMENT : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUECE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet en direction de prises électriques ou d’inte
29Français 4. Enlever la vis pression de la rallonge du pis-tolet de pulvérisation avec la clé hexago-nale de 4,8 mm (3/16 po). 5. Fileter la poigné
3EnglishIF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) Important Safety In
30Français 3. Régler le régulateur de pression sur la Spompe. Tourner le bouton (S) du régulateur de pression en sens antihoraire pour rédu-ire la pre
31Français 1. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide et insérer la buse. 2. Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer d
32FrançaisPROCÉDURE DE DÉMARRAGE 1. Dans une zone extérieure bien aérée, faire l’appoint d’essence avec de l’essence fraîche et de bonne qualité, d’i
33Français 9. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’ea
34FrançaisPompeREMARQUE : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. 1. Changer l’huile de la pompe après les premières dix heures d’utilisati
35FrançaisREMARQUE : ne pas utiliser la laveuse haute pression sans le filtre installé correctement.Retrait des pneu 1. À l’aide d’une clé 3,2 mm (1/
36Français 4. En cas de besoin d’espace supplémentaire, les poignées peuvent être détachées et rangées comme indiqué. MISE EN GARDE : risque de bless
37FrançaisGlossaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé.Tuyau pour
38FrançaisGuide de dépannageCette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le perso
39Français(Codes de dépannage suite)CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE6 Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interru
4English DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spilled gas o line and it’s vapors can be come ignited from cigarette s
40FrançaisCODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE19 Dans la solution de nettoyant, la grille pour produit chimique est absente.S’assurer que l’extrémité
41EspañolMotorConsulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor.Especifi caciones de la bombaGENERAL TX15
42EspañolEspecifi cacionesMODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD PSI MÁX.* PSI DE OPERACIÓNGPM MÁX. * GPM DE OPERACIÓNMOTOR**DP3900 61 kg (135 lbs)737 mm (2
43EspañolADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este disposit
44Español • La colocación de materiales contra o cerca de la lavadora a presión puede interferir con la ventilación adecuada del equipo, lo que caus
45Español PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una pr
46Español • Podría resultar herido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo. • Para aliviar
47Español • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y
48EspañolADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves
49EspañolADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de tomacorrientes o interruptores eléctricos, u
5EnglishDANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) CONTINUED • Some clean ing fluids con tain sub stanc es which could cause injury to skin, eyes or lun
50Español 4. Retire el tornillo de sujeción de la exten-sión de la pistola pul-verizadora con una llave hexagonal de 4,8 mm (3/16 pulg.) 5. Enrosque e
51Español 3. Ajuste el regulador de presión de la bomba. Gire la perilla del regulador de presión (S) en sentido contrario a las agujas del reloj par
52EspañolADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté completamente insertada en el adaptador
53Español• NO deje que las mangueras entren en contacto con el silen-ciador del motor, que estará muy caliente, durante o inmedi-atamente después de
54EspañolADVERTENCIA: RIESGO de operación insegura. Si el motor no arranca después de tirar dos veces, apriete el disparador de la pis-tola para liber
55EspañolBombaNOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. 1. Cambie el aceite de la bomba después de las primeras 10 horas de
56Español 3. Vuelva a insertar el filtro en la entrada de agua de la bomba. El lado cónico mira hacia afuera.NOTA: No opere la lavadora a presión si
57Español 4. Si se necesita espacio, los mangos pueden retirarse y conec-tarse como se muestra. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesión personal. Evite colocar
58EspañolEXCEPCIONES.Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis-tintas a las
59EspañolPARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SINAv. Nicolás Bravo
6EnglishDANGER: RISK OF UNSAFE OPERATIONWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju
60EspañolGuía de detección de problemasEsta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medida
61EspañolCÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE6 El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del motor está en la posición de APAGADO (OFF).Coloque e
62EspañolCÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE19 El tamiz de productos químicos no está en la solución de limpieza.Asegúrese de que el extremo de la m
63EspañolCÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE34 Aceite incorrecto. Drene y llene con la cantidad y el tipo correctos de aceite.35 Tapón de goma obstr
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(NOV06) Form No. A20832 DP3900 Copyright © 2007 DEWALTThe following ar
7English • If proper starting procedure is not followed, engine can kickback causing serious hand and arm injury. • If engine does not start after
8EnglishWARNING: RISK OF BURSTINGWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. •
9EnglishWARNING: RISK OF ELEC TRI CAL SHOCKWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spray di rect ed at elec tri cal outlets or switch es, or ob jects con
Comentários a estes Manuais