DeWalt RBRC DC9280 Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Serras circulares DeWalt RBRC DC9280. DeWalt RBRC DC9280 Instruction manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DCD790 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver
DCD795 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill
Perceuse/visseuse DCD790, sans fi l et sans balai, compacte de 13mm (1/2po), 20V max*
Perceuse/visseuse/perceuse à percussion DCD795, sans fi l et sans balai, compacte de 13mm (1/2po), 20V max*
DCD790 Taladro/Percutor compacto inalámbrico sin escobillas de 13 mm (1/2 pulg.) 20 V Màx*
DCD795 Taladro/Percutor/Martillo perforador compacto inalámbrico sin escobillas de 13 mm (1/2 pulg.) 20 V Màx*
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EWALT • www.dewalt.com

DCD790 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/DriverDCD795 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Ham

Página 2

LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGERThe charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged.WEAK BATTERY

Página 3 - FOR FUTURE REFERENCE

2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results.NOTE: Battery

Página 4

Speed Trigger Switch (Fig. 2)To turn the tool on, squeeze the trigger switch (A). To turn the tool off, release the trigger switch. Your tool is equip

Página 5

FIG. 4 FIG. 5FFIG. 3 1. Turn tool off and disconnect tool from power source. 2. Grasp the black sleeve of the chuck with one hand and use the other h

Página 6 - READ ALL INSTRUCTIONS

FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 7)Some DEWALT battery packs include a LFIG. 7fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the leve

Página 7 - Battery Chargers

FIG. 8HAMMERDRILLINGFIG. 10SCREWDRIVINGFIG. 9DRILLINGCCHammerdrilling (Fig. 10) 1. Select the desired speed/torque range using the gear shifter to ma

Página 8

MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIESDCD790 DCD795WOODAuger7/8" (22 mm) 7/8" (22 mm)Paddle1-1/4" (32 mm) 1-1/4" (32 mm)Twist1/2" (13

Página 9 - Charge Indicators

90 DAY MONEY BACK GUARANTEEIf you are not completely satisfi ed with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you ca

Página 10 - Storage Recommendations

Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. L

Página 11 - COMPONENTS (Fig. 2)

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque

Página 13 - (Fig. 6)

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et

Página 14 - Drilling (Fig. 8)

• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l’organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fi ls

Página 15 - Accessories

AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous cer

Página 16 - Three Year Limited Warranty

REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en pos

Página 17 - EWALT (1-800-433

métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles

Página 18 - EWALT (1-800-433-9258)

rallonge présente au moins le calibre de fi l minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intens

Página 19 - Français

Fonctionnement du voyantxVoyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement

Página 20

2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du

Página 21

COMPOSANTS (Fig. 2)AVERTISSEMENT: ne jamais modifi er l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matér

Página 22 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Bouton de commande marche avant/marche arrière (Fig.2)Un bouton de commande marche avant/marche arrière (B) détermine le sens de l’outil et sert auss

Página 23 - Le sceau SRPRC

Defi nitions: Safety Guidelines The defi nitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to

Página 24

AVERTISSEMENT: s’assurer que la mèche est bien serrée avant de mettre l’outil en marche. Une mèche mal serrée pourrait être éjectée de l’outil et cau

Página 25 - Procédure de charge (Fig.1)

Installation et retrait du bloc-piles (Fig.6)REMARQUE: pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé. Pour instal

Página 26 - Voyants de charge

APPUYER DE FAÇON RÉPÉTÉE SUR LA DÉTENTE POUR TENTER DE DÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE, CAR CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER L’OUTIL 6. Pour éviter les bl

Página 27 - UTILISATION ULTÉRIEURE

Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine.

Página 28 - COMPOSANTS (Fig. 2)

Registre en ligneMerci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de v

Página 29

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 43

Página 30 - FONCTIONNEMENT

Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención

Página 31 - Perçage (Fig. 8)

d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,

Página 32 - Mode visseuse (Fig.9)

la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.d) Guarde

Página 33 - Réparations

oculto. Los accesorios de corte que entren en contacto con un hilo eléctrico activo podrían hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica

Página 34 - Garantie limitée de trois ans

alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.b) Use personal protective equipment

Página 35

uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. AT

Página 36 - EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO

encendida fi ja. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA.ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente

Página 37

RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores

Página 38

Calibre mínimo para cables de alimentaciónAmperajeVoltios Largo total del cordón en metros (pies)120 V 7,6 (25)15,2 (50)30,5 (100)45,7 (150)240 V 15,2

Página 39

Operación de la luz indicadoraxIndicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problema

Página 40 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema.

Página 41 - El sello RBRC™

COMPONENTES (Fig. 2)ADVERTENCIA: Nunca modifi que la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. podría producir lesiones corporales o da

Página 42

Botón de control de avance/reversa (Fig.2)El botón de control de avance/reversa (B) determina la dirección de la herramienta y también sirve como bot

Página 43 - Cargadores

corporales. Siempre bloquee el interruptor y desenchufe la herramienta de la fuente de alimentación cuando cambie sus accesorios.ADVERTENCIA: Siempre

Página 44 - Indicadores de carga

FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de reali

Página 45 - EN EL FUTURO

or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fi r

Página 46 - (Fig. 2)

ADVERTENCIA: El taladro podría atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el atascamiento. Tome el taladro fi rmemente para controlar la ac

Página 47

NOTA: Un fl ujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones

Página 48 - FIG. 4 FIG. 5

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SINBlvd.Emiliano Zapata 5400-

Página 49 - Taladrado (Fig. 8)

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al fi nal de este certifi cado.Anexo encontrará una relac

Página 50 - Destornillado (Fig. 9)

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe c

Página 52 - Póliza de Garantía

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(NOV12) Part No. N213852 DCD790, DCD795 Copyright © 2012 DEWALT

Página 53 - Registro en línea

WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSH

Página 54 - EWALT) para que se le

been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to t

Página 55

NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of

Página 56 - 120 Volts 12 Volts

• Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will

Comentários a estes Manuais

Sem comentários