DeWalt DW708 Manual de Serviço

Consulte online ou descarregue Manual de Serviço para Motosserras sem fio DeWalt DW708. DeWalt DW708 Technical data Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 116
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

®DW708

Página 2 - Copyright DEWALT

da - 3 3DANSK11A Smigstopafbryder12 Smigstopskrue13 Klingenøgle14 Skinner15 Støvudsugningsadapter16 LåsetapA217 Aktiveringshåndtag18 Bærehåndtag19 Jus

Página 3

tr - 5 93TÜRKÇEMeyil engelinin 45° sol ya da sağa ayarlanmas (şekil H2 - H4)İlk önce 0° meyil açsn ayarlayn.- sol 45° meyil açs• Meyil kolunu (

Página 4 - 7 37 36 38 34 35 5 4

94 tr - 6TÜRKÇE• Bçağn hareket yolunu kontrol etmek için asl kesimdenönce daima (makine kapalyken) deneme yapn.• Ellerinizi çapraz tutmayn.• Yer

Página 5

tr - 7 95TÜRKÇEDoğru gönye açsn hesaplamak için, 180°’yi kutu ya daçerçeve yüzlerinin saysna bölün. Örnekler için yukardakitabloya bakn. 90° öl

Página 6 - 1123 49 3

96 tr - 8TÜRKÇEFI ayrac aşağdaki özelliklere haiz olmaldr.voltaj rejimi 230 Vakm rejimi 16 Atepki süresi < 15 msbileşim amperi 30 mADI ayrac

Página 7

∂§§∏¡π∫∞el - 1 97√§π™£∞π¡√¡ ™À¡£E∆√ º∞§∆™√¶ƒπ√¡√ DW708£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë

Página 8 - Indholdsfortegnelse

98 el - 2∂§§∏¡π∫∞√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙÂ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ·

Página 9 - EWALT serviceværksted

el - 3 99∂§§∏¡π∫∞• ¶ÔÙ¤ ÌË ‚¿˙ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ fiÙ·Ó ÙÔ ÚÈfiÓÈÂ›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ Û ËÁ‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜.• ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ Îfi

Página 10

100 el - 4∂§§∏¡π∫∞™ÙÂÚ¤ˆÛË Û ¿ÁÎÔ (ÂÈÎ. A2)• À¿Ú¯Ô˘Ó Ô¤˜ (8) Î·È ÛÙ· Ù¤ÛÛÂÚ· fi‰È· ÁÈ· ÙË ‰È¢ÎfiÏ˘ÓÛË Ù˘ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Û ¿ÁÎÔ. ¶ÚԂϤÔÓÙ·È ‰‡Ô Ô¤˜

Página 11 - Brugervejledning

el - 5 101∂§§∏¡π∫∞ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ Ì ÙÔÔÚıÔÁˆÓÈfiÌÂÙÚÔ.°È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ, οÓÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·:• ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÏÔÍ‹˜ ÎÔ

Página 12

102 el - 6∂§§∏¡π∫∞¶ÔÈfiÙËÙ· ÎÔ‹˜∏ ÔÌ·ÏfiÙËÙ· ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ÎÔ‹˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÔÚÈṲ̂Ó˜·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜. .¯. ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘ Îfi‚ÂÙ·È. √Ù·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È Ô̷Ϥ˜Î

Página 13

4 da - 4DANSK• Løsn dækskruen på den øvre beskyttelsesskærm (29) og drej den øvrebeskyttelsesskærm (30) opad.Erstat aldrig skruen (29) med en anden sl

Página 14 - Opslidt værktøj og miljøet

el - 7 103∂§§∏¡π∫∞√Ù·Ó Î¿ÓÂÙ ÁˆÓȷ΋ ÎÔ‹ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿:- ·˘Í‹ÛÙ ÙË ÁˆÓ›· ÁˆÓȷ΋˜ ÎÔ‹˜ ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ‚Ú·¯›ÔÓ·ÁÈ· Ó· ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏ

Página 15 - 8 da - 8

™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ۯÂÙÈο Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ∞˘Ù¿ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÚÈÔÓÈÔ‡, Û˘ÁÎÚÔ

Página 16 - EG-Konformitätserklärung

E°°À∏™∏• 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ •E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ Â

Página 20 - Gebrauchsanweisung

Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 12België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10Da

Página 21 - 14 de - 6

da - 5 5DANSKFør værktøjet tages i brug:• Sørg for at beskyttelsesskærmene er korrekt monteret. Savklingensbeskyttelsesskærm skal være i lukket positi

Página 22

6 da - 6DANSKAntal sider Gerings- eller smigvinkel4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Dobbeltgering (fig. N3 & N4)En sammensat gering er en sa

Página 23 - Recycling

da - 7 7DANSKVandret placering ved brug af smigskæring (fig. M3)En anden måde at lave snittet på er at lave et snit med 0° gering og 45°smig. Saven ka

Página 24 - EC-Declaration of conformity

GARANTI• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-værktøj, kan du returnere

Página 25 - EWALT repair agent

de - 1 9DEUTSCHKAPP- UND GEHRUNGSSÄGE MIT SCHIEBEARM DW708Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschieden, das di

Página 26

10 de - 2DEUTSCHSicherheitshinweiseBeim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegenelektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nati

Página 27 - Adjustment

de - 3 11DEUTSCH• Schneiden Sie keine Eisenmetalle, Nichteisen-Metalle oder gemauerteWerkstücke.• Verwenden Sie Ihre Säge nie ohne die Schlitzplatte.•

Página 28 - Instructions for use

DEUTSCHEinstellenZiehen Sie vor dem Einstellen immer den Netzstecker.Ihre Kapp- und Gehrungssäge wurde werksseitig genau eingestellt.Sollte wegen des

Página 29 - 22 en - 6

Dansk 1Deutsch 9English 17Español 25Français 33Italiano 41Nederlands 49Norsk 57Português65Suomi 73Svenska 81Türkçe89EÏÏËÓÈη 97Copyright DEWALT

Página 30 - 2° right mitre

DEUTSCHBerühren Sie die Spitzen der Sägeblattzähne nicht mit demWinkelmaß.Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor:• Lockern Sie den Neigungshebel (

Página 31 - Maintenance

14 de - 6DEUTSCHSchnittqualitätSaubere Schnittkanten hängen von einer Reihe von Variablen ab,wie z.B. vom Werkstoff. Wenn für Form- und ähnliche Präzi

Página 32 - Declaración CE de conformidad

de - 7 15DEUTSCHDoppelbereich-Gehrungsskala (Abb. O)Die Gehrungsskala bietet zwei Zahlenbereiche, wie Abb. O zeigt. Die eineSkala zeigt 0° an, wenn da

Página 33 - Instrucciones de seguridad

SchmierenIhr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung.ReinigungSorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen bleiben, und reinigen Si

Página 34

en - 1 17ENGLISHSLIDING COMPOUND MITRE SAW DW708Congratulations!You have chosen a DEWALT product. Years of experience, thoroughproduct development and

Página 35 - 28 es - 4

ENGLISHSafety instructionsWhen using Power Tools, always observe the safety regulationsapplicable in your country to reduce the risk of fire, electric

Página 36 - Instrucciones para el uso

en - 3 19ENGLISHResidual risksThe following risks are inherent to the use of mitre saws:- injuries caused by touching the rotating partsIn spite of th

Página 37

ENGLISH20 en - 4A217 Operating handle18 Carrying handle19 Rail adjustment screws20 Rail lock knob21 Thumbscrew22 Grooving stop23 Fence adjustment knob

Página 38

en - 5 21ENGLISHBevel stop adjustment (fig. H1 - H4)Adjusting the bevel stop and pointer to 0° (fig. H1 & H2)• Place the saw in the 0° bevel posit

Página 39 - Mantenimiento

Compound mitre (fig. N3 & N4)A compound mitre is a cut made using a mitre angle and a bevel angle atthe same time. This is the type of cut used to

Página 40 - Déclaration CE de conformité

A1A2456712310111311A129814 15 1621222324181920251726

Página 41 - EWALT. Vérifier

en - 7 23ENGLISH• Set the mitre angle to the nearest whole degree desired by aligning thecentre mark in the vernier scale, shown in (fig. P1), with th

Página 42

ENGLISH24 en - 8MaintenanceYour DEWALT Power Tool has been designed to operate over a longperiod of time with a minimum of maintenance. Continuous sat

Página 43

es - 1 25ESPAÑOLINGLETADORA DESLIZABLE COMPUESTA DW708¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años deexperiencia y u

Página 44 - Mode d’emploi

ESPAÑOL26 es - 2Instrucciones de seguridadAl utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridaden vigor en su país, a fin de reducir el

Página 45

• La sección delantera del protector está apersianada para permitir lavisibilidad mientras se está cortando. Aunque las persianas reducenconsiderablem

Página 46

ESPAÑOL28 es - 4• Al montar la sierra sobre una pieza de madera contrachapada,asegúrese de que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parteinfe

Página 47 - Entretien

es - 5 29ESPAÑOL- Ángulo de bisel izquierdo de 45°• Afloje la palanca de biseles (11) e incline el cabezal a la izquierda(fig. H3).• Si el indicador (

Página 48 - Dati tecnici

ESPAÑOL30 es - 6• No cruce las manos.• Coloque los dos pies firmemente sobre el suelo y mantenga elequilibrio adecuado.• Al desplazar el brazo de la s

Página 49 - EWALT per

ESPAÑOLEscala vernier (fig. P1 - P3)Su ingletadora está equipada con una escala vernier con el fin de lograruna mayor precisión. Para valores que prec

Página 50

Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre losaccesorios apropiados. Incluyen varias hojas de sierra, kits de ampliación(DE7080)

Página 51 - Regolazione

BCD2FED11628102729 31 30 232 33337 37 36 38 34 35 5 4266 40 3934

Página 52 - Istruzioni per l’uso

fr - 1 33FRANÇAISSCIE COULISSANTE A ONGLET DW708Félicitations!Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis de nombreusesannées, DEWALT produit

Página 53

FRANÇAIS34 fr - 2Instructions de sécuritéAfin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure etd’incendie lors de l’utilisation d’outils éle

Página 54

fr - 3 35FRANÇAISLes copeaux risquant de traverser le protecteur,il convient de porter des lunettes de protection pour regarder à traversle protecteur

Página 55 - Manutenzione

FRANÇAIS36 fr - 4• Lors de la pose de scie sur contre-plaqué, s’assurer que les vis demontage ne dépassent pas de la surface du bois, car le contre-pl

Página 56 - mm 43 x 305

fr - 5 37FRANÇAIS• Si l’indicateur n’indique pas 45° très exactement, manipuler la vis(43A) en bas, jusqu’à ce que l’indicateur soit à 45° (fig. H3).R

Página 57 - EWALT Service-center

FRANÇAIS38 fr - 6Serrage de la pièce à travailler (fig. M3)Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper desmétaux non ferreux.•

Página 58 - 13 Zaagbladsleutel

fr - 7 39FRANÇAISde l’échelle d’onglet. Examiner la figure de près; le réglage illustré estun onglet de 24° droite. Pour régler 1/2° complémentaire, p

Página 59 - Instellen

FRANÇAIS40 fr - 8• Régler un onglet de 60° à droite, bloquer le levier d’onglet (4), bloquerle bouton de blocage des rails (20) avec la tête en positi

Página 60 - Aanwijzingen voor gebruik

ITALIANOit - 1 41TRONCATRICE SCORREVOLE COMBINATA DW708Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un Elettroutensile DEWALT. Anni di esperienza,cont

Página 61

ITALIANONorme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementarinorme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’

Página 62

GH1H2H3KJLH4414 4237364312201144451143A1111A4672319201 47

Página 63 - Onderhoud

ITALIANOit - 3 43• Premere l’impugnatura di azionamento (17) ed estrarre tirando il pernodi bloccaggio (16), come illustrato nella fig. B.• Rilasciare

Página 64 - CE-Sikkerhetserklæring

ITALIANOPer renderla più facilmente trasportabile, la si può montare su un pezzodi compensato di 12,5 mm o più di spessore, che può a sua voltaessere

Página 65 - EWALT serviceverksted

ITALIANO• Serrare bene la leva (11).• Accertarsi che l’indicatore per tagli obliqui (44) indichi esattamente ilriferimento 0° sulla scala.• In caso co

Página 66

N. di lati Angolo taglio obliquo o inclinato4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Taglio composto (fig. N3 & N4)Per taglio composto a squadra si

Página 67 - Bruksanvisning

ITALIANOit - 7 47La scala 0° (con i numeri più alti più prossimi al margine anteriore) si utilizzaper il calcolo degli angoli. Per la determinazione d

Página 68

GARANZIA• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostroutensile DEWALT, potrete r

Página 69 - 62 no - 6

NEDERLANDSnl - 1 49VERSTEKZAAGMACHINE MET BEWEGENDE KOP DW708Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine van DEWALT. Jarenlangeervaring

Página 70 - Utslitt verktøy og miljøet

50 nl - 2NEDERLANDSVeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijkgeldende veiligheidsvoorschriften in acht

Página 71 - 64 no - 8

NEDERLANDSnl - 3 51Hoewel louvre-openingen zorgen voor een drastische vermindering vanrondvliegende spanen, moet tijdens het zagen en het kijken in de

Página 72 - Dados técnicos

52 nl - 4NEDERLANDS• Om aanlopen en onnauwkeurigheid te voorkomen, mag hetbevestigingsblad niet krom of oneffen zijn. Als de zaagmachine op hetwerkbla

Página 73 - Instruções de segurança

M1M2M3N1N2N3N420451123 49 37A

Página 74 - EWALT tem duplo isolamento em

NEDERLANDSnl - 5 53Instellen van de parallelgeleiding (fig. A1 & J)De parallelgeleidingen (3) en (7) kunnen worden ingesteld om zoveelspeling te g

Página 75 - Afinação

54 nl - 6NEDERLANDSVastzetten van het werkstuk (fig. M3)Gebruik altijd een materiaalklem bij het zagen van niet-ijzerhoudende metalen.• Klem het werks

Página 76 - Modo de emprego

nl - 7 55- Rechts• Leg de lijst met de onderkant van de lijst tegen de parallelgeleiding.• Bewaar het deel links van de zaagsnede.Buitenhoek- Links• L

Página 77

56 nl - 8NEDERLANDS• Gebruik altijd de draaggreep (18) en/of de handgrepen (24) (fig. A2) omde zaagmachine te vervoeren.OnderhoudUw DEWALT-machine is

Página 78

no - 1 57NORSKSKYVBAR KOMBINERT GJÆRSAG DW708Gratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstantproduktutvikling og fornyelse

Página 79 - Manutenção

58 no - 2NORSKSikkerhetsforskrifterTa deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynnerå bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på e

Página 80 - Tekniset tiedot

NORSK- Fare for ulykker forårsaket av de ikke tildekte delene av det roterendesagbladet.- Fare for skader ved skifting av blad.- Fare for klemming av

Página 81 - EWALTin edustajaan

60 no - 4NORSKBetjen spindellåsen ved å trykke ned knappen som vist,og roter spindelen for hånd til du kjenner at låsen griper.Hold låseknappen inne f

Página 82

no - 5 61NORSK• Det finnes ingen anordning for å låse bryteren i stilling PÅ, men detfinnes et hull (47) for låsing av sagen i stilling AV med en heng

Página 83 - Käyttöohjeet

62 no - 6NORSKAntall sider Gjærings- eller skråsnittvinkel4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Kombinert gjæring (fig. N3 & N4)En kombinert gjæ

Página 84

OP1P2RQ1Q262122

Página 85 - 78 fi - 6

no - 7 63NORSKUtvendig hjørne- Venstre side• Høyregjæring 45°.• Bruk den delen av arbeidsstykket som er til venstre for snittet.- Høyre side• Venstreg

Página 86 - Huolto-ohjeita

GARANTI• 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI •Hvis du ikke er tilfreds med ditt DEWALT verktøy, kan det returneresinnen 30 dager til din DEWALT forhandler

Página 87 - 80 fi - 8

pt - 1 65PORTUGUÊSSERRA DE ESQUADRIA COMPOSTA DESLIZANTE DW708Parabéns!Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muitos anos de experiência,um desenvo

Página 88 - Tekniska data

66 pt - 2PORTUGUÊSInstruções de segurançaQuando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentosde segurança aplicáveis no seu país para red

Página 89 - Säkerhetsinstruktioner

pt - 3 67PORTUGUÊS• A parte frontal do resguardo tem venezianas para permitir a visibilidadeenquanto se efectuam cortes. Embora as venezianas reduzam

Página 90

68 pt - 4PORTUGUÊS• Para evitar imprecisão, certifique-se de que a superfície de montagemnão está empenada ou de outra maneira irregular. Se a serra b

Página 91 - Inställning

pt - 5 69PORTUGUÊS- Ângulo de 45° para a esquerda para o corte em bisel• Desaperte o manípulo do engate para o corte em bisel (11) e inclinea cabeça p

Página 92

70 pt - 6PORTUGUÊS• Mantenha a peça a trabalhar seguramente encostada na mesa e noapoio. Mantenha as mãos em posição, até o gatilho estar soltoe a lâm

Página 93

pt - 7 61PORTUGUÊSPosição horizontal com inclinação (fig. M3)Um outro método de fazer o corte, é fazer um corte com bisel de 45°.A sua serra pode real

Página 94 - EWALT service

GARANTIA• 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA •Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramentaDEWALT, contacte um Centro de Assistência Técnic

Página 95 - 88 sv - 8

da - 1 1DANSKEF-OverensstemmelseserklaringDW708DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstruereti henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF,89/336/EØF,

Página 96 - Teknik veriler

fi - 1 73SUOMILIUKUVA KATKAISU- JA JIIRISAHA DW708Onneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkerantuotekehittelyn j

Página 97 - Güvenlik talimatlar

74 fi - 2SUOMITurvallisuusohjeetLue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa.Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näi

Página 98

fi - 3 75SUOMIMuut mahdolliset vaaratSeuraavat vaarat ovat mahdollisia, kun käytät jiirisahaa:- tapaturmat, jotka aiheutuvat liikkuvien osien kosketta

Página 99 - 92 tr - 4

76 fi - 4SUOMIVinosahauksen rajoittimen säätäminen (kuva H1 - H4)Vinosahauksen rajoittimen ja osoittimen asettaminen 0°:seen(kuva H1 & H2)• Aseta

Página 100 - Kullanm talimatlar

fi - 5 77SUOMIEnnen käyttämistä:• Varmista että suojukset ovat asianmukaisesti paikoillaan.Sahanteränsuojuksen on oltava suljettu-asennossa.• Varmista

Página 101

78 fi - 6SUOMIPiirrokset (kuva N1 & N2) ovat vain nelitahoisia kohteita varten. Kun sivujenmäärät muuttuvat, muuttuvat myös jiiri- ja vinosahausku

Página 102

fi - 7 79SUOMIDI-katkaisijan tulee täyttää seuraavat vaatimukset:DIN VDE 0661nimellisjännite 230 Vnimellisvirta 16 Asulamisvirta 30 mAkaikkinapainen s

Página 103 - İstenmeyen aletler ve çevre

TAKUU• 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU •Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkaluusi, palauta se myyjälle taivaltuutettuun DEWALT-huoltopisteeseen 30 p

Página 104 - ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫

sv - 1 81SVENSKASLÄDSÅG FÖR KOMBINERAD GERING DW708Vi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdigproduktutveckling och f

Página 105 - √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜

82 sv - 2SVENSKASäkerhetsinstruktionerInnan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk föratt läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksan

Página 106

DANSKSikkerhedsinstruktionerLæs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug.Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der brugerma

Página 107

SVENSKA10 Fotstabilisator11 Fasspak11A Löskopplingsknapp12 Fasstoppskruv13 Sågbladsnyckel14 Räls15 Dammutsugningsadapter16 SpärrstiftA217 Sågningshand

Página 108 - √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

84 sv - 4SVENSKA• Lossa den övre skyddskåpans skruv (29) och fäll upp det övreskyddet (30).Byt aldrig ut skruven (29) mot en annan skruv!• Håll upp sk

Página 109

sv - 5 85SVENSKABruksanvisningFölj alltid säkerhetsföreskrifterna och tillhörande bestämmelser.Innan Du börjar:• Se till att alla skyddsanordningar är

Página 110

86 sv - 6SVENSKAAntal sidor Vinkel gering eller lutning4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Sammansatt geringssnitt (fig. N3 & N4)En kombinerad

Página 111 - ™˘ÓÙ‹ÚËÛË

sv - 7 87SVENSKAVågrätt läge med lutning (fig. M3)Ett annat sätt att göra samma snitt är att såga med 0° gering och 45°lutning. Din såg kan göra en lu

Página 112

GARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-produkts prestandabehöver du endast returnera den inom 30 dagar,

Página 113

TÜRKÇEtr - 1 89KIZAKLI BİLEŞİK GÖNYE TESTERESİ DW708Tebrikler!Bir DEWALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz.Ürün geliştirme ve yenilemede yllarn deneyimi

Página 114

90 tr - 2TÜRKÇEGüvenlik talimatlarElektrikli aletleri kullanrken daima, yangin, elektrik çarpmasve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygul

Página 115

tr - 3 91TÜRKÇE• Siperin ön ksmnda, kesimin görülebilmesi sağlayan biraçklk bulunmaktadr. Sipar açklğnn, kymklarnfrlamasn büyük ölçüde

Página 116

92 tr - 4TÜRKÇE• Gönye kolunu, mandal, 0° gönye konumunda kavrayanakadar çevirin. Kolu (4) skştrmayn.• Başlğ, testere bçağ testere kesiğine (3

Comentários a estes Manuais

Sem comentários